|
Lexical Variation in Kinyarwanda: Grammaticization at work
by Alexandre Kimenyi
California State University at Sacramento
Linguistic variation is very active and found in all areas of Kinyarwanda grammar:
lexicon, phonology, morphology, syntax and semantics. Each form or structure
can have alternates with the same concept or function. The present study confines
itself to lexical variation. Lexical variation manisfests itself in the assignment
or non-assignment of high tone, vowel length, consonant voice, consonant prenasalization,
palatalization, syllable truncation or syllable addition, reduplication, segment
substitution, and prefix or suffix variation. This high frequency of linguistic
variation is probably common to all languages in oral societies in which there
is no standardization imposed by writing systems. The present study is important
for three reasons. First, it sheds light on the process of linguistic change
which is seen not as later development but as a result of a fight between contemporary
competing forms. A large number of doublets, words with slight semantic and
phonetic variation, has resulted from lexical variation also. Second, lexical
variation also supports current research on grammaticization which clearly shows
the dynamic nature of language which has to be studied panchronically rather
than just diachronically or synchronically. This type of research has mainly
concentrated on the genesis of signs and structures mostly on categorization
and decategorization, desemanticization and syntactization but no study has
been done on lexical variation. It also supports Charles Peirce's semiotic theory
which also sees signs and structures as dynamic going from icons and indices
to symbols and symbols to icons again. Thus, the whole linguistic process being
cyclical. This study is thus a contribution to both areas. It is clear that
lexical forms are not fixed. They are also dynamic. Third: Of relevant practical
and theoretical interest is that of lexical representations or underlying structures.
Clearly a theory which would put all different phonetic realizations of the
same word as separate lexical entries in the dictionary would be redundant.
Treating all surface representations as the same would also be wrong. The question
therefore is how to choose among all these competing forms the more abstract
or basic one from which others derive. The markedness theory seems to resolve
some of these problems.
This phenomenon is also very relevant to cognitive grammar because it shows
that fuzzy concepts are not restricted to semantic notions but to formal aspects
as well.
In (1) some examples are presented to show how this variation manifests itself.
As examples clearly show one single concept can be expressed by a lexical item
with multiple phonetic variations.
1. 'or': cyáangwá, byáangwá, cyáangá,
cyaangwé, náangwá, yáangwá
'but/however': cyákorá, cyókorá, cyókozé,
icyákorá, icyóbikorá, icyóbikozé,
icyókorá, icyókozé
2. 'at least': byíiburá, byíibuzé, cyáaburá,
cyáabuzé, cyíiburá, cyíibuzé, níiburá,
náabuzé, níibuzé, yáaburá, yáabuzé,
yíibuzé.
3. 'to squeeze' kwáagagaza, kwáagaganya, kwáagaaganya,
kwáagaanya, kwáagiriza, kwáagagarika
4. 'very small': -núuyá, -nígiriyá, -nígiiyá,
níniiyá, -níiyá, -núguurú, núgurunyá,
- núguruyá, -núguruyú, -núguuyá, -núnuurú,
-núnuuyá, -núnuuyú, -núurú, - núuyú,
-nyúnyuuyá, -nyúnyuuzwá, -nyúuyá,
-nzígiinyá, -nzígirinyá, -nzíinyá,
-nzúguunyá, -nzúguunyú, -nzúgurunyá,
-nzúgurunyú, -nzúunyá, -nzúunyú.
5. 'diploma': dipóroómi; dipóromá; dipóromé;
dipóromí; dipóromó; dipóromú; dipóroóma;
dipóroóme; dipóroómo; dipóroómu; diipóroóma;
diipóroóme; diipóroómi; diipóroómo,
diipóroómu.
6. 'a lot of small objects without value'bucáagucáagu/ubucóogocóogo
/ubucaágu/ubucaágurikane/ubucóokoóri/ubucoónsho
7. 'water separated from the meterial contained in it'
umucaáyuuke/umucaáyuure/umucecúre/umuceéyuuke/umuceéyuure
8. 'to be stupefied'gucemeerwa/gucemeererwa/ /gucamaarirwa/ kujámaarirwa/
kujúmarara/kujúmararirwa/kujúmana
9. 'to have an easy life'gucikanyara/gucíkanyara/gucíkarara/gutsikarara/gutsikaara
10. 'to talk about nonsense' gucóogacooga/gucoogacooga/gucóogooga
11. 'to be very busy' gufúrufuumba/gufúruumba/gucúrucuumba
II. Typology of Lexical Variation
This lexical variation occurs by means of either one of the following linguistic
processes: Tone variation, vowel lengthening or shortening; sound substitution
or variation, syllable truncation or syllable addition, preprefix deletion,
prefix variation, suffix variation, phonological rules and reduplication.
Prefix Variation
Although the majority of nouns belong to specific classes, thus assigned specific
prefixes, some type of fluidity seems to be allowed for nouns which belong to
the non-human category as seen in the following examples in which the same concept
can have a different class marker without any changes in meaning.
12. ubwáato/amáato 'boat'
ubura/amara 'intestines'
igitúgu/urutúgu 'shoulder'
inzira/akayira 'trail'
umwaánya/akaánya 'spare time'
hagatí/rwaagatí 'in the middle'
barihó/barimó barakóra 'they are working'
mushaandimúshaandi/bishaandibíshaandi
urubocó/icobó 'big stomach'
miroongo umunaáni/miroongo inaáni 'eighty'
magana umunaáni/magana inaáni 'eight hundred'
miroongo icyeénda/miroongo cyeendá/miroongo urweénda 'ninety'
magana icyeénda/magana cyeendá/magana urweénda 'nine hundred'
kazima/kizima 'fortunately'
imfáano/igipfáano 'relationship'
ubucwabari/incabari 'rugged clothes'
ari hó arakóra/ari m(w)ó arakóra 's/he is working'
ni yó akigarúka 's/he just came back'
ni hó akigarúka
ni bwó akigarúka
ni hó agiiyé 'it is there that s/he is going'
ni yó agiiyé
ni aaho bigezé 'that's how things are'.
ni iiyo bigezé
Many prefixless stems which start with voiceless consonants (lacking the nasal
prefix -n-) can take either class 6 or class 10 for plural marking. Incidently,
in many Bantu languages, nouns in class 9 which start with a voiceless consonant,
have lost the nasal class marker.
13. isihá/amasihá 'watches/hours'
ifí/amafí 'fish'
isúka/amasúka 'hoes'
ifiriimbi/amafiriimbi 'whistles'
ikáramú/amakáramú 'pens'
ipaantaro/amapaantaro 'pants'
ipaási/amapaási 'irons'
ipetá/amapetá 'medals'
ishaáti/amashaáti 'shirts'
iseengeri/amaseengeri 'T-shirts'
ifaraasi/amafaraasi 'horses'
ikaanzu/amakaanzu 'dresses'
ikáratá/amakáratá 'playing cards'
Preprefix Deletion
A lot of prefixless nouns in class 9 but not 5 can appear with or without the
preprefix.
14. imáshiíni/mashiíni 'machine'
ifiriimbi/firiimbi 'whistle'
ihóteeri/hotéeri 'hotel'
isáandaári/saandaári 'sandals'
isáabató/saabató 'sabbath'
The words which refer to numbers 8, 9 and 10 use the preprefix optionally.
15. umunaáni/munaáni 'eight'
icyeénda/cyeendá 'eight'
icúmi/cúmi 'nine'
Suffix addition
Words may have added suffixes.
16a. gupfúumbata var.gupfúumbatira 'to put arm on somebody's
body while sleeping together'
gutéengata var.gutéengatira 'to hold things in both hands while
carrying sthg else on the head'
guhágata var. *guhágatira 'to hold in the armpit'
kubúumbata var. *kubúumbatira 'to hold together'
gucígatira var. gucigata 'to hold in the palm'
b. waaramutse var.waramutse hó 'good morning'
uraramuke var.uraramuke hó 'good night'
wiíriwe var.wiiriwe hó 'good afternoon'
uriirirwe var. uriirirwe hó 'have a nice afternoon'
*úrabe var. urabe hó 'bye bye'
c. kwíiruka/kwíirukaanka 'to run'
17. -aant- insertion
gushínura/gushínaantura 'to pull the vagina lips'
kumínura/kumínaantura 'to go down the hill'
guhanura/guhanaantura 'to bring down from the top'
Tone variation
Some words appear with or without a high tone and sometimes that high tone
can also be assigned to different moras or syllables.
18. isafuriya/isafuriyá 'cooking pot'
ishakaaka/ishákaaká 'large quantity'
amataratara/amataratará 'eyeglasses'
igishákashaka/igishakáshaká
umushómeeri/umushómeéri/umushúmeéri 'unemployed'
umusharati/umusharatí 'prostitute'
ingeege/ingeége/umugeége 'type of plant'
ruganiirwa/ruganíirwa 'the one who is talked about'
hegitomeetero/hegígomeetéro/hegitomeetéro
meetero/meetéro 'meter'
guvuruneéri/guveríneeri/guvuruneéri
hotéeri/hoteéri/ihóteeri/ihóteéri
amahenéhene/amahenéhené
igihoóbe/igihóobé 'bowed musical instrument'
igihoónnyo/igihóonnyó 'type of mushroom'
igihurira/igihúrirá 'shy'
cyaanecyaane/cyaanécyaane 'especially'
igishaámbara/igishaámbagara 'rugged piece of cloth'
umukaáti/umukaati 'bread'
nyamúhuúngu/nyamúhuungú 'the boy in question'
nyamúkoóbwa/nyamúkoobwá 'the girl in question'
agafúumbafúumba/agafuúmbafúumba
Although tones play a very important lexical and grammatical role, verb lexical
tones are not as contrastive as noun tones. For this reason there are many verbs
which are lexically used with or without a high tone. Verbs which are differentiated
by tones are very few compared to nouns.
19. guhiizaana/guhíizaana 'to quarrel'
guhoova/guhóova
guhonyoora/guhónyoora 'to step on something'
gushaanya/gusháanya/gushanya 'to rot (tubercules)'
gushaanya/gusháanya 'to get spoiled (potatoes)
gushoonga/gushóonga 'to melt'
gushuungushura/gushúungushura 'to give a conic shape'
kumaramaza/kumáramaza 'to work hard/to exterminate'
kuraraaga/kuráraaga 'to leave a distance between objects'
kuruundaruunda/kurúundaruunda 'to pile things in the same spot'
kuryooza/kuryóoza 'to punish somebody for something'
guhayahaya/guháyahaya 'to be busy doing small chores'
kweegeega/kwéegeega 'to move painfully because of heavy weight'
kugwaabira/kugwáabira 'to lose all one's children'
guhiragura/guhíragura 'to eat very fast'
kuganuura/kugánuura 'to squeeze banana skins to obtain juice'
gufúruguta/gufuruguta 'constant coming and going'
Consonant substitution
A vowel or a consonant can be replaced by another segment
20a. huuu/shyuuu 'interjection which is used as a response to a verbal menace'
kuzuutuura/gufuutuura 'to show the anus'
kugwéeragweera/kugwéejagweeja 'to walk very slowly'
guhíirahiira/guhíiyahiiya 'to do one's best without any result'
guhuhubukwa/guhururukwa 'to desire very much'
igihwiigiri/ikijwiigiri 'bad tobacco'
hogi/hoshi 'go!'
guháraamba/guháraanga 'to climb'
amahúnuhunu/amashúnushunu 'goat milk'
igihúumá/igihúubá 'dehydration '
guhúheetwa/guhúungeetwa 'to lose strength because of fear'
guhuunguura/guhuunduura 'to confiscate sbdy else's property'
kubwáatarara/kumáatarara 'to squat'
gusharaambura/gusharaatura 'to scratch'
umuhóvu/umuhópfu 'slime'
guhúubuuba/gushúubuuba 'to milk squeezely a cow without milk'
igishurúshuru/igishugúshugu/igishuríshuri 'type of plant'
isaamburuma/isaanduruma 'assembly'
igishabágwe/igitabágu 'rugged clothes'
gushábuka/gusháduka 'to be fast'
gusáazirana/gusáagirana 'to get old'
igiseembeseembe/igitsembetseembe/igiseembe/igiseemeseeme
guséengeseera/kubúngeseera 'to carry with great care'
umucoóndo/umukoóndo 'navel'
gucucumuka/gucucunyuka/gucukunyuka 'get out of something' (many things)
amacáandwé/amacáanshwé 'sputum'
ibíriká/ibíniká 'kettle'
gucúrucuumba/gufúrufuumba 'to be very busy at many things at the
same time'
kubíriinduka/kubíraanduka 'to roll down'
ikinoónko/ikinoomboori 'mudball'
ikáawá/ikáahú/ikáahwá 'coffee'
nyaábuneka/nyaábuna/nyaámuneka
umuferége/umufurége/umuserége 'fossé/rigole/caniveau
ifiíshi/ipiíshi 'card/file'
gucwéekeera/gucweekeera/guhweekeera 'to get extiinguished'
eré-ré-ré-ré/eérererere/ará-rá-rá-rá
'pain or astonishment'
As all the examples above show, the segmental change is not at all predictable.
b.m/n alternation
20b. gutsímuza/gutsínuza 'to respond to somebody with contempt
and anger'
kuvuumvumuka/kuvuumvunuka 'to grow very fast'
kumimina/kuminina 'to separate water from food'
Voicing
One of the consonant may appear voiced or voiceless:
21. umukaáti/umugaati 'bread'
isáandukú/isáandugú 'box'
umusakávu/umusagávu
gufooyagurika/kuvóoyagurika
Labialization
Many words are found in which some consonants are optionally with the presence
of the labio-velar glide -w-.
22a. igúfa/igúfwa 'bone'
umufá/umufwá 'sauce'
igifwaána/igifáana
igifweébu/igifeébu 'tout objet mou'
igifweera/igifeera '
impísi/impíswi
amahíiré/amahíirwé
gucámakaza/gucámakazwa
amacaámbwa/amacaámba
kumwáaramwaara/kumáaramaara
Other words in which palatalization is found are those which have fricative
sounds or nasals.
22b. umuswáari/umushwáari 'handkerchief'
gusaayuura/gushaayuura 'to remove something from the mud'
isáambushá/isháambushá '
isakapuraári/ishakapuraári 'medal'
sakáraanda/jakáraanda 'type of tree'
gusáragata/kujáragata
gusámata/gucámata 'to catch'
kumyéemyeetura/kuméemeetura
guhinarara/guhinyarara 'to fold'
kumyéemyeeduka/kuméemeeduka 'to glitter'
gufáagira/gufyáagira/gupyáagira 'to clean/broom'
Prenasalization
A consonant may be preceded by a homorganic nasal.
23. viteénsi/viteési 'speed'
ivúunja/imvúunja 'jagger'
níjoro/nínjora 'in the evening'
avoka/amvoka 'lawyer/advocado'
aviyo/amviyo 'airplane'
ishíishi/inshíinshi 'black ant'
iswá/inswá 'winged termite'
ihené/imhené 'goat'
amaánzaga(nya)/amaanzaanga 'bad luck'
ipaataro/ipaantaro 'pants'
ipiijama/ipiinjama 'pyjamas'
kugorama/kugoondama 'to be bent'
Vowel lengthening
The lexical variation may be caused by vowel lengthening :
24. inzára/inzáara 'nails'
igipóoropóoro/igipóropóro 'useless/old metal object'
Syllable truncation
The last syllable is deleted in some words. Sometimes, the first syllable can
also be deleted as the first two words in the examples below shows.
25. (pere)fegituúra/fegituúra 'prefecture/district'
i(ka)butura/ibutura 'shorts'
nyokaragasha/nyokaragasha(ahurwa) 'may your mother be castrated'
reka da/daá/daáta/daaweéya 'no, dear'
reka ma/maá/maáma/maaweéya 'no, dear'
yee/yeego 'yes'
oya ra/oya raáta 'no dear'
ashwi da/ashwi daáta 'no deart'
eesé/mbeesé/sé 'Is it?'
imódoká/imódokaári 'car'
ikizaami/ikizaamíni 'exam'
muhuú/muhuúngu 'boy!'
mwaána/mwaá 'child!'
Incidently vocatives, can appear the last syllable truncated. They also lose
the preprefix.
Most of the addressee expressions lack the preprefix and appear with or without
the final syllable:
26. diísi/diií 'dear'
sheénge/sheé 'dear'
shaáhu/shaá 'man!'
Liquid addition or deletion
A lot of words with or without a liquid. This is very likey a liquid deletion
rather than a liquid addition because in many Bantu languages and in Kinyarwanda
phonology, it is indeed deleted in certain environments.
27. inkootanyi/inkorootanyi 'great fighter'
umusúusheéfu/umusúrusheéfi 'subchief'
guforomoza/gufoomoza 'to abort'
igifóondoogó/igifóondogóro 'viscères de l'abdomen'
guséseerwa/gusésererwa 'to get hurt on the finger while cutting
nails
gucokorora/gucokoora
igiceberi/igiceébu 'short'
gusháangarara/gusháangaara 'to be very tired'
gufoorooka/gufoodooka 'to relax'
umufóroóde/umufórodéeri/foroódi 'smuggler'
arahágaze/arahágaraye 's/he is standing up'
gucúruungutanya/gucúruunguturanya 'to sell many types of things
without value'
kirinyoteéri/ikirinyotéeri 'car signal'
Reduplication
Sometimes the same word can appear in a stem reduplication form without afftecting
the meaning.
28. urusakú/urusakúsakú 'noise'
imógo/imogómogó 'many small things spread all over'
akamáari/akamáarimáari 'gambling'
umurukú/umurukúruku 'type of plant'
umutaaba/umutaabataaba 'type of plant'
kudíigadiiga/kudíigiira/kudíigiiga 'to walk very slowly'
urunwaanwa/urunwaarunwa 'indiscretion'
Metathesis
There are words whose lexical variation consists of switching places of certain
syllbables.
29. isaáfi/ifaási 'region'
ikinetenete/igitenetene 'type of plant'
III. Predictable Variation
The lexical variation is very productive in some areas: preprefix deletion
or addition, suffix addition, initial vowel epenthesis, palatalization and last
syllable truncation.
1. Palatalization (numbers and class 5)
All numerals from 2 to 6, which modify nouns belonging to class 10 can take
class prefix zi- or the vowel e- with palatalization of the initial stem initial
consonant.
30. ebyiri/zibiri 'two'
eshatu/zitatu 'three'
enyé/ziné 'four'
eshaanu/zitaanu 'five'
esheeshátu/zitaandátu 'six'
indwi/ziriindwi 'seven'
2. -yá addition to adjectives
All words which add -yá to the last syllable happen to be adjectives.
31. -tó/-tóoyá 'small/young'
-gufí/-gufíiyá 'short'
-ké/-kéeyá 'few'
3. imperatives
The epenthesis of initial vowel i which is also found in loan-words as vowel
default insertion with consonant clusters is probably added for phonological
reasons. The foot is bimoraic. Thus monosyllabic verb stems in the imperative
form have to have this vowel added to satisfy this metric condition.
32. rya >ijya 'eat'
nywa >inywa 'drink'
gwa > igwa 'fall'
pfa >ipfa 'die'
This phenomenon of i default epenthesis seems to apply to all monosyllabic
words:
33. só/isó 'your father'
syí/isyí 'interjection used to show disgust and contempt'
wé/iwé 'him/her'
4. Suffix addition
All the greeting expressions can have the clitic hó added.
34. waaramutse/waaramutse hó 'Good morning'
uraramuke/uraramuke hó
wiíriwe/ wiiriwe hó 'Good afternoon'
uriirirwe/uriirwe hó
uraramuke/uraramuke hó 'goodnight'
uririrwe/uririrwe hó 'good afternoon'
Similarly, all "hold" verbs can have the applicative suffix -ir-
on them. Note that the verb which means 'to hold in the armpit' has to have
this suffix.
35. gupfúumbata/gupfúumbatira 'to hold somebody while sleeping
in the same bed'
gutéengata/gutéengatira 'to hold something in both hands while
carrying something on the head'
*guhágata/guhágatira 'to hold in the armpit'
Many expressive monosyllabic words which have the vowel e can have the glide
y prefixed to it.
36. eego kó/yeego kó!
eé mwe/yeé mwe!
ee kooyó/yee kooyó!
eé/yeé! 'oh! oh!'
IV. The effect of lexical variation on the language
As expected, the lexical variation has created specialized meanings for some
words or some new grammatical functions as examples show below:
Genesis of doublets
Doublets are words which have slight phonetic and semantic differences. Phonetically,
they differ in one segment or syllable and semantically, they happen to be metonymically
related as the following English examples show.
37.
pray/praise
salon/saloon
troop/troupe
raise/rise
fall/fell
further/farther
broken/broke
beau/beautiful
petty/petite
premier/prime
gender/genre
car/chariot
memory/memoirs
new/novel
moon/month
regal/royal
warden/guardian/guard
turtle/tortoise
shade/shadow
arab/arabic/arabian
baggage/luggage
guaranty/warranty
aid/aide
reward/award
avenge/revenge
wait/await
price/prix
gentle/genteel
sleepy/asleep
live/alive
lone/alone/lonely
venture/adventure
vantage/advantage
council/counsel
sample/example
rank/range
chastise/castigate
salvage/save
detail/retail
person/persona
chief/chef
product/produce
circle/cycle
In Kinyarwanda this lexical variation has also produced doublets as the followng
examples indicate:
38.
kugabura/kujabura 'to feed'/to feed uncooked food'
kunúunuuza/kunyúunyuuza 'to pull the dregs with a straw'/'to suck'
inyama/inyamáaswa 'meat'/'wild animal'
igabo/ijabo 'courage/manhood'
kugabura/kujabura 'to feed/to feed uncooked food'
gupyoonda/guhoonda 'to knock on the head/to knock'
ibigaanza/amajaanja 'palms/paws'
só/syó 'father/father (demeaning)'
nyoko/nyokó 'mother/mother! (insult)'
kúuzura/kuuza 'to fill/to be plentiful
gufúnika/gupfúnyika 'to cover/to wrap'
ikoóni/iguúni 'corner'/wall corner'
umusírimú/umusáriyamú 'civilized/muslim'
amahaánga/ishyaánga 'abroad/exile'
igihano/ishyano 'punishment/calamity'
ikaríta//ikáratá 'map'/card'
daáta/daáwe 'father/'father' (latter more formal)
maáma/maáwe 'mother/mother' (latter more formal)
impeta/ipetá 'ring'/medal'
ubwéenge 'knowledge'/ubugeenge 'trick'
kuzéreera 'to wander'/kubúyeera 'to wander'
kuyoberwa 'not to know'/gushóberwa 'to lose composure'
inkoni 'walking stick'/inkwí 'firewood'
Definiteness and indefiniteness with loan-words
Loan-words which refer to human beings (professions or titles) as well as places,
have a definite meaning when used without the preprefix but a general meaning
when the preprefix is present.
39.
perezida >umuperezida 'the president/a president'
mugaanga >umugaanga 'the doctor/a doctor'
mwaarimú>umwáarimú 'the teacher/a teacher
paadíri >umupáadíri 'the priest/a priest'
paapá >umupáapá 'the pope/a pope'
purefe >umupurefe 'the prefect/a prefect'
fureére >umufúreére 'the friar/a friar'
shoféeri >umushófeéri 'the driver/a driver'
kapiteéni >umukapiteéni 'the captain/a captain'
diregíteeri >umudiregíteeri 'the director/a director'
maraáya >imáraáya 'the prostiture/a prostitute'
hotéeri > ihóteeri 'the hotel/a hotel'
baáre > ibaáre 'the bar/a bar'
poosíta >ipóosíta 'the post office/ a post office'
baánki > ibaánki 'the bank/a bank'
V. Triggers and Targets of Lexical Variation
The lexical variation in Kinyarwanda seems to have been caused by the following
factors:
contact with other languages, loan-words, reanalysis or folk etymology, language
acquisition, dialectal and generation differences, the application or non-application
of phonological rules.
1. Analogy.
In Kinyarwanda, usually all language names take the 7 class -ki- prefix as
in ikinyarwanda 'KInyarwanda', ikirundi 'KIrundi', igiswáhilí
(or igiswayire) 'Swahili', igishinwá 'Chinese', igifaraansá 'French',
icyáarabú 'arabic', ikidaáge 'German', etc.
There are languages, however, as seen in the examples which follow that start
with other prefixes.
40a. amaangara/iriingara 'Lingala' cfr. amashí
b. ikigáandá/urugáandá 'Luganda'
ikinyáankóre'/urunyáankóre 'Runyankole'
igitooro/urutooro 'Lutoro'
In (a) the -ma- prefix is used because another language of Zaire, Amashi 'Mashi'
has this prefix. The languages which have the -ru- prefix in (b) are spoken
in Uganda and have that prefix in the original languages.
2. Reanalysis/Folk Etymology
Some words are wrongly reanalysed in which in many cases a syllable is added
to the stem or to the prefix. In (41), the syllable which follows the preprefix
is thought to be an object prefix whereas in (42), it is seen as a class marker.
2.1.
41. igikóona/icyiíyoni 'vulture' from kwóona 'to graze
in the crops' [what grazes you]/what grazes itself]
igikoóni/icyíikoóni 'kitchen'
ikidúha/icyiíha 'type of plant' guhá 'to give' [what gives
us]/[what gives itself]
icyóntaazí/icyíintaazí 'worthless thing' icyó
ntaazí 'what I dn't know'
icyóontaazí/icyiíntaázi 'worthless thing'
In the cases above, the consonant k is thought as belonging to the morpheme
-ku- second person singular object pronoun -du-, to first person plural object
pronoun whereas the vowel -ii- is mistaken to be the reflexive pronoun.
2.2.Loan-words
Some words are mistaken to be native words and if the initial consonant ressembles
one of the noun class prefix, it becomes the prefix and the stem starts with
the following syllable.
42. uburetí/ibúreéti 'ballmeat' -bu- class
umukasí/imákasí 'scissors' -mu- class
uburíingiíti/ikiríingiíti 'blanket' -bu-/-ki- classes
biro/ibiro 'office': biro ebyiri/ibiro bibiri 'two offices' -bi- class
kiliziyá/ikiliziya 'church': kiliziyá/ibiliziyá 'churches'
-ki- class
byeéri/ikiyéeri 'beer' -ki- class
kirinyoteéri/ikirinyotéeri 'car signal' -ki- class
3. Borrowing
As seen above, some loan-words initial syllables are mistaken to be class markers.
Others are lumped in class 5 or 9 because these 2 don't have any class markers.
43. ishaáti 'shirt' iyi shaáti 'this shirt' (class 9)
isáahá 'watch/hour' iyi sáahá 'this watch' (class
9)
icupa 'bottle' iri cupa 'this bottle' (class 5)
ishuúri 'school/class' iri shuúri 'this school/class' (class 5)
Not only are they put in either class 5 or 9 but sometimes they may not have
the preprefix as also seen earlier.
Ohter factors responsible for lexical variation are language acquisition and
the mixing of dialects.
Children sometimes have problems of putting words in the right class or the
rigth tone or the right consonant.
The two main dialects of Kinyarwanda are the Notherd Dialect and the Southern
Dialect. The Nothern Dialect is known as igikiga and the Southern Dialect as
ikinyanduga. Igikiga is divided into two main subdialects: ikiréera and
ikigoyi. Ikinyanduga consists of the central dialect spoken in Kigali, Gitarama
and Butare. the eastern dialect spoken in Gisaka and the western dialect spoken
in Kinyaga. There is a generational dialect as well. There are certain forms
which are used by old people only such as syó [skyó] 'your father'
instead of só.
Other cases of lexical variation occur also as either generalizations or exceptions
to
to morphophonological rules thus being an instance of analogy.
For instance, some words are seen to be exceptions to the nasal deletion rule
before
stems starting with voiceless consonants.
VI. Problems in Lexical Representations
In a generative approach, how should this dictionary be written. Is it one
underlying form with different surface manifestations. Which one among all these
competing forms shall be chosen as the underlying or more basic form?
The current dictionary by Jacob Irenée (1980) lists all these alternating
forms in the dictionary. There is nothing wrong with this approach but some
important theoretical and philosophical implications are ignored and missed.
Nothing is said about the monogenetic hypothesis or polygenetic hypothesis of
lexical items. Is it one single form that develops other forms or do all these
alternating forms arise simultaneously? Another problem with this approach is
redundancy. Choosing one form over others implies taking a stand and making
strong claims that this one is the basic one. Listing all of them also implies
that they are the same.
The stand taken here is that indeed one form should be selected and others mentioned
as its variants. This variation is not linear and unidirectional, however, but
multilineal and multitiered and also cyclical. When it stabilizes and standardizes
, it comes back to the original form which is the least marked of all.
The selection of this single form also makes another strong claim that there
must be indeed one single underlying form for all these alternating phonetic
forms. Just like the emic and etic of cultural anthropology for the different
cultural manifestations of the same cultural paradigm. Or the phonemic form
vs the phonetic representations of segments in phonology.
This position is corroborated and evidenced by the fact that indeed native speakers
recognize them to be the same words without any problem of ambiguity.
The markedness approach
The less marked form should be the one which is listed and others should be
listed under this main entry. Markedness refers to both the use and the form.
The least used form is the marked one and the most frequently used the basic
form. For instance, affricates, palatalized and velarized consonants, are more
marked in Kinyarwanda than other segments. Words which have these sounds would
thus be listed after the variants which have the basic sounds. The phonology
of Kinyarwanda and comparative studies support this claim. Affrication, palatalization
and velarization consonants result because of phonological rules and are seen
to be an innovation in the language. Formally speaking, marked forms have distinctive
linguistic markers (segmental or suprasegmental). The assignment of tone is
a linguistic marker. The toneless form would thus be selected in this case as
the basic word. The presence of an affix is a marker as well. We saw for instance
that greeting expressions can appear with or without the clitic -hó and
that "hold" verbs also can have the applicative suffix -ir- added.
The unaffixed forms are thus the basic ones.
The addition of the clitic and the applicative suffix is again an innovation
in the language. It is also interesting to note that the less used expressions
such as waaráaye/*waaraaye hó ?
'good morning!' and bwaakéeye/*bwaakeeye hó? 'good morning' don't
get this clitic.
The expression urabe hó/*urabe 'bye bye!' has to have this clitic due
to the fact that a doublet has been created by this clitic. The cliticized form
kubá hó means to 'to exist' whereas the one without the clitic
kubá means 'to be/to reside'.
The suffix -ya on adjectives is also an addition, first because there is no
way all adjectives would have been created with it and also because it doesn't
spread to all adjectives.
The presence and absence of the liquid r in some words (cfr. 25) is a case of
deletion, however. The form which lacks it is more marked. There is indeed a
phonetic motivation for this phenomenon. This deletion always occurs if the
liquid is intervocalic. It is thus a case of assimilation or weakening. The
same liquid is deleted as a phonological rule of the language if it is part
of the applicative suffix -ir- before the perfective aspect -ye
44. ba-kin-ir-a hanó 'they play here'
ba-kin-ir-ye [bakiniye]hanó 'they just played here'
ba-koror-a 'they cough'
ba-koror-ye [bakoroye] 'they just coughed'
This intervocalic liquid deletion is common in Eastern Bantu languages as evidenced
for instance by loss of r the applicative suffix -ir- and the class marker -ru-
in Swahili.
What happens then when both forms seem to be equally marked such as words which
appear in two noun classes as following examples.
45. umwáanya var.akáanya 'time'
inzira var. akayira 'way/path/trail'
In Kinyarwanda it is again easy to select the most basic class marker because
indeed there are both basic classes and derived classes. In this language any
word can appear in the derived class. These classes are classes 7/8: -ki-/-bi-
to create augmentative or expressive meanings; class 11: -ru- which is also
expressive or pejorative; 12/13: -ka-/-tu- diminutive or expressive; and 14:
-bu- quality. It is impossible to derive words into class 1/2 since this one
is exclusively for human beings. There are no derived words found in class 3,
5 and 9 either. Few are found in class 4 and 10 and all have pejorative meanings.
In the examples given above then umwáanya and inzira are the basic forms
since they have class markers -mu- and -n- of class 3 and 9, respectively whereas
the other ones have the derivative prefix -ka-.
Markedness is thus a very powerful device which can help without any difficulty
the linguist to choose among competing forms the most abstract one.
Grammaticization
The current work in grammaticization (Givón, Heine, Truggot, Hopper)
better describes and explains what is going on in language. Languages should
be described panchronically. It is not only structures which are dynamic and
emerging but forms as well. Grammaticization has been used in reference to the
genesis of linguistic signs and syntactic structures: decategarization (change
of grammatical category such as from nouns to verbs, verbs to nouns, nouns to
adjectives or adverbs, ...) and the genesis of function words (complementizers,
auxiliariaries, articles, tense-aspect-modality morphology) from content words,
desemanticization , and phonetic erosion. It has been used, however, by different
linguists to mean different things. Different words are also used to refer to
this concept, namely syntactization, grammaticalization, emerging grammar and
deiconization or symbolization. Givón uses both syntactization and grammaticalization.
Heine (1990) and Truggot and Hopper(1990) use grammaticization also. Hopper
also talks about "emerging grammars". For him there are no fixed categories
or structures. These are always looking for better forms. It is in the latter
sense that the term has been used here. De-iconization or symbolization is used
by Charles Peirce in his semiotic theory in which both signs and structures
are classified into three types: icons, indices and symbols. They always start
as icons where a similarity (physical or functional) is seen between the sign
and the referent but later on become symbols (where the similarity becomes opaque).
The iconicity can come back and the cycle continues.
References
Coupez, André. 1980. Grammaire rwanda. Butare: Institut National de Recherche
Scientifique.
Givón, Talmy. 1980. Understanding Grammar. New York: Academic Press.
Heine, Bernard. 1993. Grammaticization. Chicago: University of Chicago Press.
Jacob, Irenée. 1980 Dictionnaire Kinyarwanda-Français. Tome 1-3.
Butare: Institut National de Recherche Scientifique.
Kimenyi, Alexandre. 1979. Studies in Kinyarwanda and Bantu Phonology. Edmonton:
Alberta. Linguistics Research Inc.
Kimenyi, Alexandre. (In Preparation). Sound, Sight, Sense and Structure in Kinyarwanda:
Evidence of the iconicity of language.
Peirce, Charles. 1951-1959. Collected Writing. Harvard: Cambridge.
|